IECHS Road to Reopening Information 

  • Schedule Information

     

    Daily Schedule 

    9:15-9:30: Homeroom

    9:30-10:45: First Period

    10:47-12:02: Second Period

    12:04-2:00: Third Period & Lunches

    2:02-3:15: Fourth Period

    3:17-4:00: REC Time

     

    Schedule for First Week Back

    Please be reminded that face-to-face students will come to school only one day during the first week of school. On Thursday 10th graders and some 11th graders will come to school. On Friday 9th graders and some 11th graders will come to school. Students will be dismissed at 2:00 on both days.

     

    Schedule Details

    A Days (Monday & Wednesday face-to-face)= 9th grade and select 11th graders (11th grade students have been emailed their day)

    B Days (Tuesday & Thursday face-to-face)= 10th grade and select 11th graders (11th grade students have been emailed their day)

    Friday= Remote Days with a few 11th graders coming to campus for ECU courses only

     

    Student Schedule Availability

    Students Fall 2020 schedule are now posted in PowerSchool. Schedules are current for only the fall semester. Spring semester schedules will be release at a later date. Please only focus on the fall 2020 semester schedules for now. Students homeroom teacher will be their first period teacher. Contact Ms. Putney if there are questions about your child's fall semester schedule.

    El horario de otoño de 2020 de los estudiantes ahora se publica en PowerSchool. Los horarios son actuales solo para el semestre de otoño. Los horarios del semestre de primavera se lanzarán en una fecha posterior. Por favor, solo concéntrate en los horarios del semestre de otoño 2020 por ahora. El maestro de aula de los estudiantes será su maestro de primer período. Comuníquese con la Sra. Putney si tiene preguntas sobre el horario del semestre de otoño de su hijo.

     

  • Important Information

    Instructional Resources:

     
    2. Support offered through PCS Technology Department:

    - Chat online - Click this blue box in the lower right cornerAnnotation 2020-08-19 142529.png
    - Help desk phone number -  (252) 830-4222  
     
    3. Password reset requests: Please contact Mrs. Collette by using the Technology Request Form

     

    General Information

     1) If you would like to be informed of what North Carolina Public Schools and ECU are doing to ensure safety for all students please read the Strong Schools Toolkit and Return to Pirate Nation documents. These can be found on the IECHS website.

    Si desea recibir información sobre lo que están haciendo las Escuelas Públicas de Carolina del Norte y la ECU para garantizar la seguridad de todos los estudiantes, lea los documentos de Strong Schools Toolkit Return to Pirate Nation . Estos se pueden encontrar en el sitio web de IECHS.

     2) Our student IECHS schedules will be available in PowerSchool on Monday, August 3rd. On Monday students can log into their PowerSchool account and access their schedule. If there are any questions about schedules students can call Ms. Putney.

    Nuestros horarios de estudiantes de IECHS estarán disponibles en PowerSchool el lunes 3 de agosto. Los lunes, los estudiantes pueden iniciar sesión en su cuenta de PowerSchool y acceder a su horario. Si hay alguna pregunta sobre los horarios, los estudiantes pueden llamar a la Sra. Putney.

    3) Our 11th grade student ECU schedules are available in ECU Pirate Port. Students can log in now and check their college course schedule. Please note that ECU is continuing to adjust their schedule and courses, so there may be changes to student schedule between now and August 10th. Again, if students have questions about their schedules they need to contact Ms. Putney.

    Nuestros horarios de ECU para estudiantes de 11º grado están disponibles en ECU Pirate Port. Los estudiantes pueden iniciar sesión ahora y consultar su horario de cursos universitarios. Tenga en cuenta que ECU continúa ajustando su horario y cursos, por lo que puede haber cambios en el horario de los estudiantes desde ahora hasta el 10 de agosto. Nuevamente, si los estudiantes tienen preguntas sobre sus horarios, deben comunicarse con la Sra. Putney.

    4) We are currently working out transportation details and will get those to families as soon as we have them. Students should only get on the bus on the days they are scheduled to attend face-to-face classes.

    Actualmente estamos trabajando en los detalles del transporte y los enviaremos a las familias tan pronto como los tengamos. Los estudiantes solo deben subir al autobús los días que están programados para asistir a clases presenciales.

    5) We will not allow visitors into the school building at this time. Parents or guardians must remain in the front office for all checkouts. Masks are required for entry into the front office.

    No permitiremos visitantes en el edificio de la escuela en este momento. Los padres o tutores deben permanecer en la oficina principal para todos los pagos. Se requieren máscaras para entrar a la oficina principal.

     

    Face-to-Face Students

    1) On July 28th all 11th graders received an email today that listed details for which days they come to school for face-to-face learning, which day they come to school for the staggered start, how to check their ECU courses on Pirate Port, and access to a Junior ECU Course survey. Please encourage your child to read this email as soon as possible.

    Todos los estudiantes de 11 ° grado recibieron un correo electrónico hoy que enumeraba los detalles de los días en que vienen a la escuela para el aprendizaje cara a cara, el día en que vienen a la escuela para comenzar de manera escalonada, cómo verificar sus cursos de ECU en Puerto Pirata y acceder a una encuesta del Curso Junior ECU. Anime a su hijo a leer este correo electrónico lo antes posible.

    2) All students attending school face-to-face will be required to follow the state guidelines of wearing a mask, staying 6 feet apart and washing their hands often. We will ensure that our school is safe by adhering to these guidelines every day.

    Todos los estudiantes que asistan a la escuela cara a cara deberán seguir las pautas estatales de usar una máscara, mantenerse a 6 pies de distancia y lavarse las manos con frecuencia. Nos aseguraremos de que nuestra escuela esté segura al cumplir con estas pautas todos los días.

    3) Please note that students attending IECHS for face-to-face instruction will need to have their own supplies, a personal water bottle, and a face mask. If families are having trouble acquiring any of these items please reach out to Ms. Putney.

    Tenga en cuenta que los estudiantes que asisten a IECHS para recibir instrucción cara a cara necesitarán tener sus propios suministros, una botella de agua personal y una máscara facial. Si las familias tienen problemas para adquirir alguno de estos artículos, comuníquese con la Sra. Putney.

    4) Students who are attending IECHS face-to-face will have their picture taken for their ECU One Card on their first day of school. Be sure your student is ready for their head shot to be taken for their One Card. Directions for submitting a digital picture will be sent to remote learners later this week.

    A los estudiantes que asisten a IECHS cara a cara se les tomará una foto para su ECU One Card el primer día de clases. Asegúrese de que su estudiante esté listo para que le tomen una foto en la cabeza por su One Card. Las instrucciones para enviar una imagen digital se enviarán a los alumnos remotos a finales de esta semana.
    Gracias por prestar atención a estos importantes anuncios y recordatorios.

     

    Remote Learning Students

    1) ECU Face-to Face Class Information:

    • Freshmen and sophomore students who are remote learners, but have face-to-face ECU classes need to report to school following the car drop off procedures. Students should not report to school for their ECU classes prior to 1:45. Upon arrival students will meet a school staff member at the car drop off and be screen using the COVID-19 procedures. Students with symptoms or a fever of 100.4 will not be allowed to exit the car and attend class.
    • Junior students will need to self report their COVID-19 status to ECU using the following website: https://symptom-screening.ecu.edu/This process will meet the requirements for COVID-19 screening. Junior students will need to check in at IECHS prior to going to their ECU course and after their ECU courses has ended. 
    • COAD 1000 will meet face-to-face every Monday and Wednesday unless otherwise noted on the course syllabus. 
    • COMM 2410 will meet face-to-face every Tuesday and some Thursdays. Meeting dates will be given on the first day of class and can be located in the course syllabus. 

     

    2) Teacher and parent expecations for remote learning can be found here. Remote learning resources can be found here. 

    Las expectativas de los maestros y los padres para el aprendizaje remoto se pueden encontrar aquí. Los recursos de aprendizaje remoto se pueden encontrar aquí.

    3) Students must review their course syllabui in order to determine when techers will host classes, due dates of assignments and locate office hours. 

    Los estudiantes deben revisar su plan de estudios del curso para determinar cuándo los maestros darán clases, las fechas de vencimiento de las tareas y ubicarán las horas de oficina.

    4) Attendance: Students must log into Canvas for each course EVERYDAY by 11:59pm in order to be counted present for the course for that day. Attendance will be taken every day. 

    Los estudiantes deben iniciar sesión en Canvas para cada curso TODOS LOS DÍAS antes de las 11:59 p. M. Para ser contados presentes en el curso de ese día. La asistencia se tomará todos los días.

    5) Technology Pick Up: All students that will participate in remote learning will need to sign up for a specific time to come and pick up technology and complete important forms. In order to sign up families need to complete a signup form. Please visit this link to sign up for a pick up time. All remote learning students must sign up for a time to pick up technology. These sessions are not for students who will attend school face-to-face. 

    Todos los estudiantes que participarán en el aprendizaje remoto deberán inscribirse en un momento específico para recoger tecnología y completar formularios importantes. Para registrarse, las familias deben completar un formulario de registro en SignUp.com. Todos los estudiantes de aprendizaje remoto deben registrarse por un tiempo para aprender la tecnología.

     

    Open House

    1) IECHS will host an online and virtual open house for our families. Details on how to access our virtual open house will be posted on this site, IECHS Twitter page and IECHS Facebook page. Families will be able to access an online open house beginning Wednesday, August 5, morning. We request that families access the open house presentation prior to the Zoom IECHS Open House Question/Answer Meeting. An open house question and answer session will be scheduled from 6:00-7:30 via Zoom. See below for meeting link, meeting ID and password.

    Join Zoom IECHS Open House Question/Answer Meeting
    https://pcsdeel.zoom.us/j/91287843249

    Meeting ID: 912 8784 3249
    Passcode: 418044

    IECHS organizará una casa abierta virtual y en línea para nuestras familias. Los detalles sobre cómo acceder a nuestra casa virtual abierta se publicarán en este sitio, en la página de IECHS en Twitter y en la página de IECHS en Facebook. Las familias podrán acceder a una jornada de puertas abiertas en línea a partir del miércoles 5 de agosto por la mañana. Solicitamos que las familias accedan a la presentación de puertas abiertas antes de la reunión de preguntas y respuestas de puertas abiertas de Zoom IECHS. Se programará una sesión de preguntas y respuestas de puertas abiertas de 6:00 a 7:30 a través de Zoom. Vea a continuación el enlace de la reunión, el ID de la reunión y la contraseña.

    Únase a Zoom IECHS Open House Question / Answer Meeting 

    https://pcsdeel.zoom.us/j/91287843249

    Meeting ID: 912 8784 3249
    Passcode: 418044

     

    Safety Information

    1) All students will be required to wear a mask on school grounds and on the bus.

    Todos los estudiantes deberán usar una máscara en los terrenos de la escuela y en el autobús.

    2) Students will be provided 5 masks and a lanyard by IECHS. Students may choose to use these masks, or any other appropriate mask.  Please do not send students with masks that contain inappropriate images or words.  The lanyard should be used to make sure that while students are eating, the lanyards do not fall to the ground or become mixed up with another student's mask.

    IECHS proporcionará a los estudiantes 5 máscaras y un cordón. Los estudiantes pueden optar por usar estas máscaras o cualquier otra máscara apropiada. No envíe a los estudiantes con máscaras que contengan imágenes o palabras inapropiadas. El cordón debe usarse para asegurarse de que mientras los estudiantes están comiendo, los cordones no se caigan al suelo ni se mezclen con la máscara de otro estudiante.

    3) Teachers will add breaks in their schedules so that they can take their class outside to remove their masks for a few minutes.  Students will be socially distanced during this time.  If you would like for your child to opt out of removing their mask during the break, please send in a letter.

    Los maestros agregarán descansos en sus horarios para que puedan tomar su clase afuera para quitarse las máscaras durante unos minutos. Los estudiantes serán socialmente distanciados durante este tiempo. Si desea que su hijo opte por no quitarse la máscara durante el descanso, envíe una carta.

    4) Opportunities will be provided for students to wash their hands throughout the school day. 

    Se proporcionarán oportunidades para que los estudiantes tomen sus manos durante el día escolar.

    5) IECHS will have signage around the building and on the floor instructing students to stay 6ft. from others. 

    IECHS tendrá letreros alrededor del edificio y en el piso instruyendo a los estudiantes a permanecer 6 pies. de otros.

     

    Transportation Information

    Bus Riders:

    • Students will be required to provide an attestation form daily showing that they are fever and symptom free (symptoms related to COVID 19).  Parents must print and complete the attestation form for the first day of school. This form is located here. Students will receive multiple copies of this form on August 6th or August 7th that can be used in the future. At the end of the school day, bus riders will be escorted to the bus by school staff.
      • Los estudiantes deberán proporcionar un formulario de certificación diariamente que demuestre que no tienen fiebre ni síntomas (síntomas relacionados con COVID 19). Los padres deben imprimir y completar el formulario de certificación para el primer día de clases. Este formulario se encuentra aquí. Los estudiantes recibirán múltiples copias de este formulario el 6 de agosto o el 7 de agosto que se pueden usar en el futuro. Al final del día escolar, el personal escolar acompañará a los pasajeros del autobús hasta el autobús.

    Attestation Form

    • Students must wear masks on the entire bus route. 
      • Los estudiantes deben usar máscaras en toda la ruta del autobús.

    Car Riders:

    • Parents must follow drop off location directions. These directions can be found here.  Students should not be dropped off at any other location on the ECU campus. As parents arrive in the drop off lane at school, there will be staff members available to take temperatures of students.  If your child is fever free, and not showing symptoms of COVID 19, they will be allowed to exit the car and enter the building. Students who have a fever or show symptoms of COVID 19 will not be allowed out of the car.
      • Los padres deben seguir las instrucciones de ubicación de entrega. Estas instrucciones se pueden encontrar aquí. No se debe dejar a los estudiantes en ningún otro lugar del campus de la ECU. A medida que los padres lleguen al carril de entrega en la escuela, habrá miembros del personal disponibles para tomar la temperatura de los estudiantes. Si su hijo no tiene fiebre y no muestra síntomas de COVID 19, se le permitirá salir del automóvil y entrar al edificio. Los estudiantes que tengan fiebre o muestren síntomas de COVID 19 no podrán salir del automóvil.

     

    • Students will be dismissed from the classrooms at the end of the day. Parents will pull into the parking lot behind Brewster. Directions for pick up can be found here. No check-outs from the office will be allowed after 3:30 to ensure that we can safely dismiss students and that all staff can be in their appropriate location.
      • Los estudiantes serán despedidos de las aulas al final del día. Los padres se estacionarán en el estacionamiento detrás de Brewster. Las instrucciones para la recogida se pueden encontrar aquí. No se permitirán salidas de la oficina después de las 3:30 para garantizar que podamos despedir a los estudiantes de manera segura y que todo el personal pueda estar en su ubicación adecuada.

     

    School Nutrition Information

     1) ALL of our students will receive free breakfast and lunch this year!  We encourage all of our students to take advantage of this opportunity! No forms will be needed to qualify for the free breakfast and lunch.

    ¡TODOS nuestros estudiantes recibirán desayuno y almuerzo gratis este año! ¡Alentamos a todos nuestros estudiantes a aprovechar esta oportunidad! No se necesitarán formularios para calificar para el desayuno y almuerzo gratis.

    2) Students will go to the cafeteria to pick up breakfast/lunch on their way to class, and take the meal into their classroom to eat. All meals will be prepackaged in order to ensure no self-serving of food. 

    Los estudiantes irán a la cafetería para recoger el desayuno / almuerzo de camino a clase y llevar la comida a su salón de clases para comer. Todas las comidas se preenvasarán para garantizar que no se sirvan alimentos.

    3) At the end of each school day students will have the opportunity to pick up breakfast and lunch for the following remote learning day. 

    Al final de cada día escolar, los estudiantes tendrán la oportunidad de recoger el desayuno y el almuerzo para el siguiente día de aprendizaje remoto.